永久地址✅✅gdsbet.com✅✅
99u u 老 虎 机 优 惠 还真挺不习惯的,做主持人的时候,他可不会化这么狠的妆,顶多就是打点粉,让脸不那么“吸光”。
张烨夹着被子迷迷糊糊地一侧头,“杉杉啊,干嘛?”
“我靠,讲历史还可以,张烨怎么要去讲笑话啊?”1. be caught dead 献丑,出洋相
i wouldn't be caught dead in that ugly outfit.
我才不要穿那样难看的衣服献丑呢!
2. not by a long shot 绝不可能
there's no way he could have won, not by a long shot.
他绝不会已经赢了。
3. off the top of one's head 不假思索,马上
i can't tell you the information off the top of my head. i'll have to look it up.
我没办法告诉你这个消息,我的查一下。
4. life in the fast lane 刺激的生活(fast lane快车道)
jane like to live life in the fast lane.
简喜欢过刺激兴奋的生活。
5. bow out 不干了,退出
mr. black often quarreled with his partners, so he finally bowed out of
the company.
布莱克先生经常和同伙吵架,因此他终于退出了公司。
1. bend over backwards 不遗余力
sue will eng over backwards to help her friends.
休会尽力帮助朋友。
2. all ears 全神贯注
whenever you tell jonny some gossip, he's all ears.
每当你见闲话给给琼尼听时,他总是全神贯注。
3. get lost 滚开
a stray cat was lurking outside the fish market and the ower yelled at it," get lost!"
一只野猫在卖鱼的市场前探头探脑,摊主对它大叫:“滚开!”
4. pump up 热切期望
everybody on campus is pumped up about saturday's big game. the winning team will get the national title.
校园里大家都热切期望着星期六的大赛,赢的队伍将成为全国冠军。
5. put someone out 给某人添麻烦
please don't go to so much trouble. i don't want to put you out.
请不要非那么多工夫,我不想给你添麻烦。
张烨冷笑,“对不起,没兴趣!”
尤其那双大长腿,怎么那么长啊!你是不是自己接上去的一骨儿节儿啊!这是传说中的九头身吗?
| | |
国家税务总局办公厅主办 电子税务管理中心凯发一触即发的技术支持
凯发一触即发的版权所有:国家税务总局 京icp备13021685号-2 地址:北京市海淀区羊坊店西路5号 邮编:100038 |